"Un bon bonbon ne se dit pas en anglais ‘a good good good’'" - Philippe Geluck,
O, "Una buona caramella ("un bon bonbon") non si dice 'a good good good' in inglese"
Quest'esempio, anche se può far ridere, rappresenta la vera e propria sfida di una traduzione riuscita: essere una trasmissione accurata e precisa del senso dell'autore adattato nella lingua di destinazione. È per raggiungere questo obiettivo che lavoro con gli autori e/o i clienti per garantire delle traduzioni di qualità e un risultato fedele al senso dei documenti originali.
Professionale certificata SDL Trados Studio for Translators – Getting Started, uso dei programmi con licenza (strumenti CAT - Computer Assisted Translation) per assicurare coerenza e efficienza nelle mie traduzione. Posso integrarmi su tutti i tipi di proietti in qualsiasi fase di sviluppamento grazie ai miei vari strumenti e competenze.
Propongo :
Contattami per un preventivo personalizzato al tuo proietto !
Inglese > francese e Italiano > francese e Italiano > inglese e
Francese > inglese Francese > italiano Inglese > italiano
Traduzione 0,10 € / a la parola 0,11 € / a la parola 0,12 € / a la parola
____________________________________________________________
Proof-reading 0,05 € / a la parola 0,06 € / a la parola 0,07 € / a la parola
____________________________________________________________
Post-edition 0,08 € / a la parola 0,09 € / a la parola 0,10 € / a la parola
(layout,
revisioni,
modifiche...)
____________________________________________________________
Traduzione Tra 20 e 25 € / a la pagina, dipendente dal tuo proietto.
tecnica
____________________________________________________________
La complessità del documento o dei documenti ;
Il formato documentale (tariffe aumentate per documenti PDF non modificabili o file HTML...) ;
I termini richiesti relativi alla proporzione del proietto ;
I dati forniti (referenze, documenti allegati, memorie di traduzione, termbase...).
Contattami per un preventivo personalizzato al tuo proietto !
Contattami se cerchi un tradutorre professionale per qualsiasi domanda,
o per metterti in contatto !
traduction@metrafora.fr