"Un bon bonbon ne se dit pas en anglais ‘a good good good’'" - Philippe Geluck
Or,
"A tasty piece of candy ("un bon bonbon") does not translate to ‘a good good good’' in English"
As amusing as this example might be, it illustrates what a successful translation is: an accurate and precise retelling of the author's meaning into the target language. With that ultimate goal in mind, I work alongside authors and/or clients in order to ensure a quality translation that still carries its' entire orginial meaning.
I am a professional translator with the certification SDL Trados Studio for Translators – Getting Started, and my knowledge of CAT tools allows me to make sure my works are high quality, coherent and quickly delivered. Thanks to my various tools and skills, I am able to take on any type of project from scratch or at any point in its' development.
What I can do :
Ask for a personalised quote for your project!
English > French and Italian > French and Italian > English and
French > English French > Italian English > Italian
Translation €0,10 / word €0,11 / word €0,12 / word
($0,11 / word) ($0,12 / word) ($0,13 / word)
(£0,08 / word) (£0,09 / word) (£0,10 / word)
____________________________________________________________
Proofreading €0,05 / word €0,06 / word €0,07 / word
($0,05 / word) ($0,07 / word) ($0,08 / word)
(£0,04 / word) (£0,05 / word) (£0,06 / word)
____________________________________________________________
Post-edition €0,08 / word €0,09 / word €0,10 / word
(page layout, ($0,09 / word) ($0,10 / word) ($0,11 / word)
re-translation, (£0,07 / word) (£0,08 / word) (£0,08 / word)
changes...)
____________________________________________________________
Specialised Between €20 and €25 ($21 and $27 or £17 and £21) per page according to your project.
translation
____________________________________________________________
How specialised your project is ;
Your document's format (higher pricing for unmodifiable PDF documents or HTML files...) ;
Your project's size and allotted time ;
The resources already available (references, appendix, translation memories, term bases...).
Ask for a personalised quote for your project!
Please do not hesitate to contact me if you are
looking for a translator, have any questions, or would like to get in touch.
traduction@metrafora.fr